西交利物浦大学 | 景之无形
Xi 'an Jiaotong-Liverpool University | Shades of the Formless
中国 China

“景之无形”又名“如影随形”的场地位于卧龙古渔村的水陆交界之处, 西有溪流、东有葵田、南有瓦屋。 经过对场地深入的观察和体验,我们体会到场地原有的魅力,本作品意在保有原有场地的复杂性和多样性,同时激发这些特质带来的趣味性和体验。通过对场地四周的边缘进行设计,突出原本的场地元素,并增强了空间属性。设计最后在整体上呈现出一种环绕的关系。

设计主要聚焦于三个区域并界定了空间的边界:东侧的花田、西侧的小溪和南边的小屋,在三处边界,我们分别构建了“影篱”、“花舲”、和“须室”三个空间。每处景别都以背景为底,通过新的构造设计激发场景活力。在此次设计中,团队特意选用了昆明本地的鲜花和村里的废旧材料,不仅考虑到环保节约,更是为了借助与场地强烈相关的物件实现在地性的重构。“影篱”作为最显著的构筑物,凸显着本设计中对“影”的理解与诠释。在特定空间中,设计团队运用间隔模糊,激发观者兴趣,鼓励以一种别样的视角重新观察欣赏周围,审视这些常被忽略的空间。处 “须室”之中,葵花向阳,溪上花开,虽处斗室,园林则入心田。通过“景”的遮蔽形成“影”,对“影”的观察则引发对“景”的深入思考。本设计通过对“影”的塑造,向观众展示日常之景中本就存在着的张力,帮助我们在与环境的互动中重新构建想象。


The site of "The Invisible of the View" also known as "Like a shadow following a person" is located at the junction of land and water in Wolong ancient fishing village, with streams in the west, fields in the east and tile houses in the south. After in-depth observation and experience of the site, we realize the original charm of the site. This work aims to maintain the complexity and diversity of the original site, while stimulating the fun and experience brought by these characteristics.Through the design of the edges around the site, the original site elements are highlighted and the spatial attributes are enhanced.The design finally presents a surrounding relationship on the whole. The design mainly focuses on three areas and defines the boundary of the space: the flower field in the east, the stream in the west and the hut in the south. At the three boundaries, we respectively construct three spaces: "shadow hedge", "flower fence" and "beard room".Each scene is based on the background, and the vitality of the scene is stimulated through the new structural design.In this design, the team specially selected local flowers and waste materials in the village in Kunming. Not only is it considered to be environmentally friendly and economical, but also to achieve the reconstruction of the locality with the help of strongly related objects in the site."Shadow hedge" as the most prominent structure, highlights the understanding and interpretation of "shadow" in this design. In a specific space, the design team uses ambiguous intervals to stimulate the viewer's interest, encourages a different perspective to re-observe and appreciate the surroundings, and examines these often overlooked spaces. In the "shaving room", sunflowers face the sun, flowers bloom on the stream, although in the bucket room, the garden is in the heart. Through the shelter of "landscape" to form "shadow", the observation of "shadow" triggers deep thinking about "landscape". Through the shaping of "shadow", this design shows the tension that exists in the daily scene to the audience, helping us rebuild our imagination in the interaction with the environment.


西交利物浦大学(XJTLU,简称“西浦”)是经中国教育部批准,由西安交通大学和英国利物浦大学合作创立的,具有独立法人资格和鲜明特色的新型国际大学。西交利物浦大学建筑系致力于培养新一代建筑师,他们将具备全面的创新能力与专业技能,充分理解中国的社会、文化与经济持续转型需求,并能积极参与其中。西浦建筑系是中国大陆首个获得英国皇家建筑师学会(RIBA) 第一和第二阶段无条件认证的高等院校。建筑系下设若干实验室,其中历史、理论和遗产 (HTH)实验室专注于研究建筑环境的形成、演变、分析、解释、叙述、保护和继承。HTH实验室将历史、理论和遗产视为三个相互关联的领域,通过设计与研究交互,在这个领域中产生新的理解。


Xi 'an Jiaotong-Liverpool University is a new type of international university with independent legal personality and distinctive characteristics, which was jointly established by Xi 'an Jiaotong University and the University of Liverpool, with the approval of the Ministry of Education of China. The Department of Architecture at XJTLU is committed to training a new generation of architects who will be equipped with comprehensive innovative capabilities and professional skills, fully understand and actively participate in the needs of China's continuing social, cultural and economic transformation.  The Department of Architecture consists of several laboratories, of which the History, Theory and Heritage (HTH) Laboratory focuses on the formation, evolution, analysis, interpretation, narrative, conservation and inheritance of the built environment. The HTH Lab views history, theory and heritage as three interrelated fields in which design interacts with research to generate new understandings.