刘国栋 | 雷公打脑关
Liu Guodong | Lei Gong’s Thunder Blow
中国 China

小儿关煞是古代命理学家对刚出生的小孩命理四柱中所带的神煞的总称,“雷公打脑关”即是其中之一关,指遭雷击,电触,为烧伤等。云南甲马版画是本地民间信仰的重要载体,通常寓意祈福和避祸,其中即有针对此主题的精彩画面。装置作品“雷公打脑关”取义甲马版画中的同名作品,整合了现场环境,也杜绝了两座裸露电箱的安全隐患。

“Xiao'er Guan Sha” is the collective term used by ancient numerologists to describe the four pillars of numerology for newborn children, and "Lei Gong’s Thunder Blow" is one of these aspects, signifying the risks of lightning strikes, electric shocks, or burns. Yunnan Jia Ma prints are an important carrier of local folk beliefs, often symbolizing prayer and refuge from disaster, and there are wonderful images on this theme. This installation work "Lei Gong’s Thunder Blow" derives its name and inspiration from a counterpart in Jia Ma prints, enhancing the beauty of the surrounding environment while also eliminating the security risks posed by the two exposed electrical boxes.


雕塑艺术家、中国雕塑学会会员、叙述空间公共艺术事务所联合创始人。

作为艺术家,他通过创造性的表现手法,将现成品、抽象结构等进行空间化、场景化的营造,以此达成受众与作品之间的理解与互动,进而期望构建具有东方情境的诗意化的公共空间。同时,他还致力于参与、策划和组织公共艺术活动,践行具有日常叙事意义的公共艺术观念与文化理想。现长期工作、生活于北京。

As an artist, he employs inventive techniques to spatially and scenically transform found objects and abstract structures. Through these creative expressions, he aims to cultivate understanding and interaction between the audience and his artworks, with the ultimate aspiration of constructing poetic public spaces infused with an oriental cultural context. Concurrently, he is also committed to participating, planning and organizing public art activities, practicing public art concepts and cultural ideals with daily narrative significance. He lives and works in Beijing.